Rig Veda Americanus - Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl by Various
page 66 of 95 (69%)
page 66 of 95 (69%)
![]() | ![]() |
|
A, prefix, negative, or positive prefix, = _atl_, water.
Acatecunotzaya, XVIII, 3. Equivalent, according to the Gloss, to _onimitznotz_. Acatona, XVI, 1, 2. For _ac a tonan_. _See_ v. 2. Acatonalaya, III, 5. From _acatl_, reed (?). Achalchiuhtla, XV, 3. Comp. of _atl_, and _chalchiuitl_. Achtoquetl, XV, 3, 4. In the first place, first. Acxolma, XIII, 2. Apparently related to _acxoyatl_, wild laurel. Açan, XIII, 3. Much, many times. Aça naxcan, XVIII, 5, 6; XX, 3, 4. Only now, for _çan axcan_. Ahuia, II, 1. An interjection. Amanteca, I, 5. Workers in mechanic arts (Molina), especially feathers (Sahagun). Amapanitl, III, 1. _Panitl_, banner, flag, with possessive pronoun. Amo, _adv._, no, not, negative; _pron._, your. Anauhcampa, III, 1. "To all four quarters of the water," i.e., in all directions. Anneuaya, III, 2. Poetic for _in nehuatl_, "ego ipse." Annotata, III, 4. Poetic for _in no-tauan_, my forefathers. Annotequina, III, 3. According to the Gloss, equivalent to _in tino teuh_, thou my god. Annoteua, III, 2. Poetic for _in no-teuh_, my lord. Anomatia, XX, 1. Not to know, to be ignorant of. Aoyequene, III, 1. For _aoc yequene_, "and also no one." Apana, XV, 2. Comp. of _atl_, water, and _pani_, upon, postpos. Aquamotla, III, 5. From _quammomotla_, to play ball (?). Aquitoloc, II, 1. A negative, _itoa_, to say, to tell, in the passive preterit. Ateucuitlatl, XV, 3. Golden water. Comp. of _atl_, and _teocuitlatl_. Atilili, VIII, 2. _Atilia_, to become clear or light. |
|