Rig Veda Americanus - Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl by Various
page 71 of 95 (74%)
page 71 of 95 (74%)
![]() | ![]() |
|
Yaxcana, III, 9. _Axcan_, now. _Axcatl_, goods, property. _Yaxca_, his,
its, property. Yayalezqui, III, 7, 8. Frequent. of _yaliztli_; to go and come, go back and forth. Yca, IV, 6. With which. Icçotl, VI, 2. A tree planted in front of temples. Its bark was used for mats (Sahagun). Icnocaua, XVI, 1, 2. To leave unprotected, as orphans. Ye, VIII, 1. Already, this, but, nevertheless. Yecoa, XIII, 8; XIV, 2. 1. To have carnal connection. 2. To end, to finish. Yeua, I, 4, etc. For _yehuatl_, he, it, that. Ihuitl, I, 3; IV, 7. A feather; _met._, a model, pattern. Ihiya, II, 2. Apparently for _iye_, yes, affirmative particle. Ilhuiquetl, III, 8. From _ilhuia_, to say, to call. Iliuiz, XV, 5. Thoughtlessly; with negative prefix _a_, not thoughtlessly. Ymocxi, I, 2. Poetic for _in micti_, from _mictia_, to slaughter. Yoalticatla, VIII, 1. _Yoalli-ticatla_, midnight. Yoalli, XV, 1. Night. Yoatzin, XV, 3, 4. Reverential of _yoalli_, night. Yocoxquia, XIX, 4. Peaceably, quietly. Yolcan, XVIII, 5. Place of birth. Yolceuiz, XV, 3, 4. To appease, to please. Yollotl, IV, 6. Heart, mind, center. Itaca, IV, 6. For _itacatl_, food, sustenance. Iteamic, XIV, 11. From _itta_, to see. Itlani, XIV, 7. _See_ _Tlani_. Itontecuitl, VI, 5. Explained by the Gloss by _in tetecuti_, which I take to be an error for _in teteuctin_. |
|