The Religions of Japan - From the Dawn of History to the Era of Méiji by William Elliot Griffis
page 349 of 455 (76%)
page 349 of 455 (76%)
![]() | ![]() |
|
|
of Yedo Bay, there were here and there masses of leavened opinion, spots
of kindled light, and fields upon which the tender green sprouts of new ideas could be detected. To-day, as inquiry among the oldest of the Christian leaders and scores of volumes of modern biography shows, the most earnest and faithful among the preachers, teachers and soldiers in the Christian army, were led into their new world of ideas through Dutch culture. The fact is revealed in repeated instances, that, through father, grandfather, uncle, or other relative--some pilgrim to the Dutch at Nagasaki--came their first knowledge, their initial promptings, the environment or atmosphere, which made them all sensitive and ready to receive the Christian truth when it came in its full form from the living missionary and the vital word of God. Some one has well said that the languages of modern Europe are nothing more than Christianity expressed with differing pronunciation and vocabulary. To him who will receive it, the mastery of any one of the languages of Christendom, is, in a large sense, a revelation of God in Christ Jesus. Seekers after God. Pathetic, even to the compulsion of tears, is the story of these seekers after God. We, who to-day are surrounded by every motive and inducement to Christian living and by every means and appliance for the practice of the Christian life, may well consider for a moment the struggle of earnest souls to find out God. Think of this one who finds a Latin Bible cast up on the shore from some broken ship, and bearing it secretly in his bosom to the Hollander, gains light as to the meaning of its message. Think of the nobleman, Watanabé Oboru,[16] who, by means of the Japanese interpreter of Dutch, Takano Choyéi, is thrilled with the story |
|


