An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway by Martin Brown Ruud
page 51 of 188 (27%)
page 51 of 188 (27%)
![]() | ![]() |
|
Um det var gjort, naar d'er gjort, var det væl, um det vart snart gjort; kunde løynmordsverke, stengje og binde alle vonde fylgdir og, med aa faa hurt honom, naa sitt maal, so denne eine støyten som maa til, vart enden, alt, det siste som det fyrste i tidi her--den havsens øyr og bode me sit paa no--,--med live som kjem etter det fekk daa vaage voni. Men i slikt vert domen sagd alt her. Blodtankane, me el, kjem vaksne att og piner oss, som gav deim liv og fostra deim; og drykken, som me hev blanda eiter i aat andre, vert eingong uta miskunn bodin fram av rettferds hand aat vaare eigne munnar. The deep tones of a language born in mountains and along fjords finely re-echo the dark broodings in Macbeth's soul. Or take still another example, the witch-scene in Act IV. It opens in Madhus' version: _Fyrste Heks_: Tri gong mjava brandut katt. _Andre Heks_: Tri og ein gong bust-svin peip. _Tridje Heks_: |
|