Book-bot.com - read famous books online for free

More Translations from the Chinese by Various
page 32 of 111 (28%)
At ten years old I learnt to read books;
At fifteen, I knew how to write prose.
At twenty I was made a Bachelor of Arts;
At thirty I became a Censor at the Court.
Above, the duty I owe to Prince and parents;
Below, the ties that bind me to wife and child.
The support of my family, the service of my country--
For these tasks my nature is not apt.
I reckon the time that I first left my home;
From then till now,--fifteen Springs!
My lonely boat has thrice sailed to Ch‘u;
Four times through Ch‘in my lean horse has passed.
I have walked in the morning with hunger in my face;
I have lain at night with a soul that could not rest.
East and West I have wandered without pause,
Hither and thither like a cloud astray in the sky.
In the civil-war my old home was destroyed;
Of my flesh and blood many are scattered and lost.
North of the River, and South of the River--
In both lands are the friends of all my life;
Life-friends whom I never see at all,--
Whose deaths I hear of only after the lapse of years.
Sad at morning, I lie on my bed till dusk;
Weeping at night, I sit and wait for dawn.
The fire of sorrow has burnt my heart’s core;
The frost of trouble has seized my hair’s roots.
In such anguish has my whole life passed;
Long I have envied the people of Ch‘ēn Village.


DigitalOcean Referral Badge