The German Element in Brazil - Colonies and Dialect by Benjamin Franklin Schappelle
page 32 of 92 (34%)
page 32 of 92 (34%)
![]() | ![]() |
|
persianna.... persianne... Venetian-blind.
picada....... picade...... lane (through a forest). pimenta...... pimente..... pepper. pipa......... pipe........ barrel, tun. roça......... rosse....... clearing (of a forest). sanga........ sange....... ditch. tolda........ tolde....... cover, hood (of a wagon). traça........ trace....... track, design. venda........ vende....... inn, store. C. Change of gender in nouns. 1) Masculine to feminine, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ barranco _m._ barranke _f._ slope. cabresto _m._ cabreste _f._ halter. cachimbo _m._ kaschimbe _f._ tobacco-pipe. camarote _m._ camarote _f._ box (in a theater). cangalho _m._ cangalhe _f._ packsaddle. charuto _m._. charute _f._. cigar. farelo _m._.. farelle _f._. bran. hiate _m._... jatte _f._... yacht. portreiro _m._ portreere _f._ pasture-ground. rio _m._..... rio _f._..... (rarely _m._) stream, river. |
|