The Kasidah of Haji Abdu El-Yezdi by Sir Richard Francis Burton
page 74 of 91 (81%)
page 74 of 91 (81%)
![]() | ![]() |
|
crudely uttering the Pantheistic dogma _Ana 'l Hakk_ (I am the
Truth, _i.e._, God), _wa laysa fi-jubbati il' Allah_ (and within my coat is nought but God). His blood traced on the ground the first-quoted sentence. Lastly, there is a quotation from "Sardanapalus, son of Anacyndaraxes," etc.: here {Greek: paize} may mean sport; but the context determines the kind of sport intended. The Zahid is the literal believer in the letter of the Law, opposed to the Soofi, who believes in its spirit: hence the former is called a Zahiri (outsider), and the latter a Batini, an insider. Moses is quoted because he ignored future rewards and punishments. As regards the "two Eternities," Persian and Arab metaphysicians split Eternity, _i.e._, the negation of Time, into two halves, _Azal_ (beginninglessness) and _Abad_ (endlessness); both being mere words, gatherings of letters with a subjective significance. In English we use "Eternal" (_Aeviternus_, age-long, life-long) as loosely, by applying it to three distinct ideas; (1) the habitual, in popular parlance; (2) the exempt from duration; and (3) the everlasting, which embraces all duration. "Omniscience-Maker" is the old Roman sceptic's _Homo fecit Deos_. The next section is one long wail over the contradictions, the mysteries, the dark end, the infinite sorrowfulness of all existence, and the arcanum of grief which, Luther said, underlies all life. As with Euripides "to live is to die, to die is to live." Haji Abdu borrows the Hindu idea of the human body. "It is a mansion," says Menu, "with bones for its beams and rafters; with nerves and tendons for cords; with muscles and blood for cement; with skin for its outer covering; filled with no sweet perfume, but loaded with impurities; a mansion infested by age and sorrow; the seat of malady; harassed with pains; haunted with |
|