Book-bot.com - read famous books online for free

Three Comedies by Bjørnstjerne Bjørnson
page 11 of 284 (03%)
Redaktoren (The Editor), 1874. En Fallit (A Bankruptcy), 1874.
Kongen (The King), 1877. Leonarda, 1879. Det ny System (The New
System), 1879. En Hanske, 1883; translated as A Gauntlet, by
H. L. Braekstad 1890; by Osman Edwards 1894. Over AEvne (Beyond our
Strength), Part I., 1883; translated as Pastor Sang, by W. Wilson,
1893; Part II., 1895. Geografi og Kaerlighed (Geography and Love),
1885; Paul Lange og Tora Parsberg, 1898; translated by H. L.
Braekstad, 1899. Laboremus, 1901; translation published by
Chapman and Hall, 1901. Paa Storhove (At Storhove), 1904;
Daglannet, 1904; Naar den ny Vin blomstrer (When the Vineyards
are in Blossom), 1909.

Digte og Sange (Poems and Songs), 1870; Arnljot Gelline, 1870.


FICTION.--Synnove Solbakken 1857; translated as Trust and Trial,
by Mary Howitt, 1858; as Love and Life in Norway, by Hon. Augusta
Bethell and A. Plesner, 1870; as The Betrothal, in H. and
A. Zimmern's Half-hours with Foreign Novelists, 1880; also
translated by Julie Sutter, 1881; by R. B. Anderson, 1881. Arne,
1858; translated by T. Krag, 1861; by A. Plesner and S. Rugeley-
Powers, 1866; by R. B. Anderson, 1881; by W. Low (Bohn's Library),
1890. Smaastykker (Sketches), 1860. En glad Gut, 1860; translated
as Ovind, by S. and E. Hjerleid 1869; as The Happy Boy, by R. B.
Anderson, 1881; as The Happy Lad (published by Blackie), 1882.
Fiskerjenten, 1868 translated as The Fisher Maiden, by M. E. Niles,
1869; as The Fishing Girl, by A. Plesner and F. Richardson, 1870;
as The Fishing Girl, by S. and E. Hjerleid, 1871; as The Fisher
Maiden, by R. B. Anderson, 1882. Brude-Slaatten, 1873; translated
as The Bridal March, by R. B. Anderson, 1882; by J. E. Williams,
DigitalOcean Referral Badge