The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 - Masterpieces of German Literature Translated into English. by Unknown
page 105 of 706 (14%)
page 105 of 706 (14%)
![]() | ![]() |
|
So that what in Him works, and is, and lives,
The measure of His strength, His spirit gives. Within us all a universe doth dwell; And hence each people's usage laudable, That every one the Best that meets his eyes As God, yea, e'en _his_ God, doth recognize; To Him both earth and heaven surrenders he, Fears Him, and loves Him, too, if that may be. THE ONE AND THE ALL[28] (1821) Called to a new employ in boundless space, The lonely monad quits its 'customed place And from life's weary round contented flees. No more of passionate striving, will perverse And hampering obligations, long a curse: Free self-abandonment at last gives peace. Soul of the world, come pierce our being through! Across the drift of things our way to hew Is our appointed task, our noblest war. Good spirits by our destined pathway still Lead gently on, best masters of our will, Toward that which made and makes all things that are. To shape for further ends what now has breath, Let nothing harden into ice and death, Works endless living action everywhere. What has not yet existed strives for birth-- Toward purer suns, more glorious-colored earth: |
|