Historical View of the Languages and Literature of the Slavic - Nations by Therese Albertine Louise von Jacob Robinson
page 19 of 500 (03%)
page 19 of 500 (03%)
![]() | ![]() |
|
evident, that the language must have been the means of expression for
thinking men several centuries before. There is, indeed, no doubt that the state of the language, as it appears in that translation, required no short interval of preparation. The first attempts to convert portions of the Slavic race to Christianity were probably made before the seventh century; but it was only at the beginning of the ninth that their partial success became of importance to their language and literature. It is true, that by the last investigations of the late great Slavist, B. Kopitar, the fact has been ascertained, that a portion of the Slavic race was already in possession of an alphabet _before_ Cyril;[8] but as this fact appears to have had no further result, we must still consider the ninth century and Cyril's translation of the Gospels as the beginning of their literary history, the dawn at least of a brighter day. Before we enter upon our examination of the different branches, we must not neglect to direct the attention of the reader to the whole great trunk, which in the most ancient times appears to have ramified into two principal stems. A boundless confusion indeed reigns in the classification of the Slavic nations among the earlier historians and philologists. It was the learned Dobrovsky of Prague, who first brought light into this chaos, and established a classification, founded on a deep and thorough examination of all the different dialects, and acknowledged by the equally great authority of Kopitar. Adelung, in his Mithridates,[9] has adopted it. The specific names, however, Antes and Slavi, which Adelung applies to the great divisions, and which were first used by Jornandes, are arbitrary, and less distinct than those |
|