Rig Veda Americanus - Sacred Songs of the Ancient Mexicans, With a Gloss in Nahuatl by Various
page 58 of 95 (61%)
page 58 of 95 (61%)
![]() | ![]() |
|
4. In the temple by the water-reeds the god aids those who call upon
him, he gives them to drink; the god aids those who cry unto him. _Notes._ Tezcatzoncatl was one of the chief gods of the native inebriating liquor, the pulque. Its effects were recognized as most disastrous, as is seen from his other names, _Tequechmecaniani_, "he who hangs people," and _Teatlahuiani_, "he who drowns people." Sahagun remarks, "They always regarded the pulque as a bad and dangerous article." The word _Totochtin_, plural of _tochtli_, rabbit, was applied to drunkards, and also to some of the deities of special forms of drunkenness. The first verse is merely a series of lamentations. The second speaks of the sad effects of the pulque in ancient times. (On Colhuacan see Notes to Hymn XIII.) [Illustration: ATLAUA, SINGING AND DANCING. HYMN XVIII.] XVIII. _Atlaua Icuic._ 1. Auia nichalmecatl, nichalmecatl, neçaualcautla, neçaualcautla, olya |
|