Esperanto: Hearings before the Committee on Education by Richard Bartholdt;A. Christen
page 23 of 41 (56%)
page 23 of 41 (56%)
![]() | ![]() |
|
Mr. TOWNER. He does not say London?
Prof. CHRISTEN. No, he says Londres. And the same is true with Dover; Dover is not French; The French would be Douvres. However, I want to say this, that after the first three or four years after I took up Esperanto geographical or proper names were left optional and they were not given any particular spelling in the Esperanto language and are not now. Many Esperantists now would say Washington and London. But you can make the change if you want to. Mr. TOWNER. Internationally, has not that come to be the custom, to pronounce the geographical names and proper names in the way they are pronounced in the country in which they originate? Prof. CHRISTEN. I think so. As I said, there is no arbitrary rule about personal names or geographical names. Now, let me proceed with this marvelous scheme and repeat that every part of speech is distinctive in itself; that is the reason a child, when it follows Esperanto, will not find English so hard and will understand English better than in any other way. Such a child will understand English far better than if it did not understand Esperanto, and that is a statement I often make in my lectures. Mr. RIPLEY. We had a man here the other day who has a language which he claims is an improvement on Esperanto. Prof. CHRISTEN. Yes? Mr. RIPLEY. He is from Ohio, I believe. |
|