The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) by Nahum Slouschz
page 97 of 209 (46%)
page 97 of 209 (46%)
![]() | ![]() |
|
|
this achievement. Solomon Maimon learned the alphabet of the German, the
language in which he later wrote his best philosophic essays, from the German names of the treatises of the Talmud prefixed to an edition printed in Berlin. And many other such cases among the educated Jews of Lithuania might be cited. These mental gymnastics, the necessity of rendering account to himself as to the precise value of each word, helped Mapu to a better understanding of the Bible text and a closer identification with its spirit. Good fortune and material well-being are not stable possessions with people like the Russian Jews, obliged to earn their livelihood in the face of rabid competition, and exposed to the caprices of a hostile legislation. One day Mapu's father-in-law found himself ruined. The young man was obliged to interrupt his studies and accept a place as tutor in the family of a well-situated Jewish farmer. His prolonged stay in the country exerted an excellent influence upon the impressionable soul of the young man. His close communion with nature, which quickly captivated his mind, rent asunder forever the mystic veil that had enshrouded it. Still more important was his association with the enlightened Polish curate of the village, who interested himself in the young scholar and devoted much time to his instruction. Mapu threw himself with ardor into the study of the Latin classics. He is the first instance of a Hebrew poet having had the opportunity of forming his mind upon the ample models of classic antiquity. Continuing under the tuition of the curate, he studied French, the language of his preference, then German, and, only in the last instance, Russian. The Russian language was not held in high esteem |
|


